Frauenlyrik
aus China
仰光情人 |
Rangun Geliebte |
| 你的头脑负责体验一切噩梦 | Dein Gehirn ist beauftragt, alle Alpträume zu durchleben |
| 你的身体负责美梦 | Und dein Körper alle schönen Träume |
| 打开你的冰柜,打开你白色胸衣 | Öffne deinen Tiefkühlschrank, öffne deinen weißen BH |
| 打开两片干净的肺页 | Öffne zwei saubere Lungenflügel |
| 如推开一扇百叶窗 | Als ob du Fensterläden öffnetest |
| 把鼓点敲进你腔肠 | Klopfe die Trommelschläge in deine Bauchhöhle |
| 把信冻进冰箱 | Friere die Briefe in einem Kühlschrank ein |
| 我只有十一个情人 | Ich habe nur elf Geliebte |
| 我只有诗一个情人 | Ich habe nur Lyrik, die eine Geliebte |
| 软甜奶酪中泡澡的Darling | Darling, du badest in einem mild schmeckenden Käse |
| 为了你,我入党都可以 | Deinetwegen würde ich in die Partei eintreten |
| 当我们相爱的时候 | Wenn wir uns lieben |
| 不违法的事儿我们不干 | Tun wir nichts, was nicht illegal ist |
| 当你要吐出 chit pa de | Wenn du chit pa de aussprichst |
| 小鸟啄走了字母 | Pickt ein kleiner Vogel die Buchstaben weg |
| 你写我,我写你 | Du schreibst mich, ich schreibe dich |